2023-03-11 20:27:07 35978
近年来,随着互联网的快速发展,网络语言成为了一种独特的文化现象。各种网络用语、流行语不断涌现,其中一些热门网络用语甚至已经成为了现代汉语的一部分。那么,这些热门网络用语在日语中又该如何表达呢?如果去日本留学,我们又该怎么教日本人说中国网络流行语?下面将为大家介绍一些中国热门网络用语的日语说法。
栓Q(訛るサンキュー)
这个词源是“Thank you”,但使用它时更多表达“没办法”、“没有回应”或者“非常厌烦”的情感。日语直译是“訛るサンキュー”,也可以说“しかたない”或“返す言葉がない”。
PUA(精神的コントロール)
PUA是“Pick-Up Artist”的缩写,意为“搭讪艺术家”或“泡妞高手”,指的是一些致力于教授如何与陌生女性建立关系、约会和性方面技巧的人士。他们通常会使用心理战术和情感操纵来吸引女性,而这些行为被很多人认为是对女性的不尊重和骚扰。日语直译是“精神的コントロール”,搭讪场景时日语可以说成“ナンパ師”,职场场景时日语可以说成“パワハラ”。
冤种(大冤种)
“冤种”原本是辽宁方言,指“一无所得的人”。例如,“职场大冤种”指的是“在工作中没有得到任何回报,怀着怨恨的人”。对应的日语是“何も報われない人”。
小镇做题家(田舎の受験に強い子)
“小镇做题家”一般指在某个小城镇或农村地区居住的学习成绩较好的学生,特别是指那些在学术方面表现出色,经常参加各种竞赛和考试并获得优异成绩的学生。这个词常被用来自嘲地形容当他们进入大城市的名校或在大城市就业时,他们往往面临着地区和城市之间的价值观差异等差距。这些所谓的“只会学习”的人用这个词自嘲。日语直译是“田舎の受験に強い子”,可以说成“勉強だけデキるやつ”。
团长(団長)
“团长”最初是指军师团的指挥官,但在各地的封锁期间,这个词被用来称呼在社区里组织志愿者,采购和分配物资的热心人。日语是“団長(だんちょう)”或“集団購買とその幹事”。
"退!退!退!"(下がれ!下がれ!下がれ!)
来源是在一个无许可证在停车场卖东西的妇女与车主发生口角时,她摆出了类似于击剑的动作,同时大喊“退!退!退!”。这个场面被路人录制下来,在中国的社交媒体上广泛传播,成为一股风潮。日语可以说“下がれ!下がれ!下がれ!”
嘴替(口の変わり)
在网络上,“嘴替”指的是“为我说话”的人,也常被称为“互联网嘴替”。日语可以说“口の変わり”或“代弁”。
一种很新的☓☓(ある種の新しい〇〇)
这原本是在抖音的评论中表示“混杂了许多元素,很难理解”的意思,但现在它已经演变成了用来嘲笑“难以理解的事物”的意思。日语可以说“ある種の新しい〇〇”或者“よくわからないもの”。
服了你个老六(お前の役立たず)
“老六”这个词源于射击游戏,指的是在对战中明明有5个人对5个人,但有些玩家却躲在后方不敢前线出击,偷袭其他玩家的行为。“老六”特指团战中不配合的或躲起来的人,也用于表示狡猾无用的人,或在团队中做错事的人。日语可以说“お前の役立たず”。
☓☓刺客(〇〇刺客)
“刺客”这个词原本指的是暗杀者,但在中国流行语中,它用来指代“看起来普通但价格不明的商品”,表示在结账时突然发现价格异常高昂,令人心有余悸的商品。用“刺客”来形容这种让人感到“超乎预期的高价”并让人心痛的感觉。例如,“雪糕刺客”、“水果刺客”等等都是比较有名的用法。日语直译是“〇〇刺客(しかく)”,也可以说“見た目は普通なのに価格不明な商品”。
……能有什么坏心思呢?(たくらみなんかあるわけない)
这是当你被指责玩恶作剧时使用的表达方式,你轻描淡写地找借口以便得到原谅。日语可以说“たくらみなんかあるわけない”。
伤害性不高、侮辱性极强(被害はあまりないが、ひどく屈辱的である)
这意味着实际的伤害并没有那么大,但会让你感到尴尬和羞辱。比如在公共场所写着“请小朋友们监督家长别乱扔垃圾。”。日语可以说“被害はあまりないが、ひどく屈辱的である”。
社会性死亡(恥をさらす/社会的な死)
这就像在一大群人面前被处决。 意思是非常尴尬。另一方面,也指因网络攻击而得不到大众认可,失去社会地位的情况。日语可以说“恥をさらす”或“社会的な死”。
破防(心理的防御線が破れる/心が打たれる)
意思是本来是要在一场比赛中攻破敌人的防线等等,结果却被攻破了心理防线,内心大为不安。难过时也“破防”,开心时也“破防”,“破防”时难免要落泪。日语可以说“心理的防御線が破れる”或“心が打たれる”。
碳中和(カーボンニュートラル/炭素中立)
为了阻止全球变暖,世界各国都在努力减少二氧化碳等温室气体的排放。 联合国气候变化框架公约(COP)缔约方大会于2015年12月在巴黎召开,通过了《巴黎协定》,各国制定了防止工业温度上升的长期目标。我国也制定了具体的碳中和目标,宣布到2030年首先实现“碳达峰”(碳峰值),到2060年实现碳中和。为实现这一目标,2021年10月24日我国启动了2030年前碳达峰行动方案。日语可以说“カーボンニュートラル(Carbon neutrality)”或“炭素中立”。
yyds(永遠の神様/神ってる/最高)
“永远的神(yǒng yuǎn de shén)”的缩写。最初是电竞评论家用来赞美最好的职业选手Uzi的首字母缩写词,后来粉丝们开始用它来赞美偶像。美食、时尚、股票等几乎所有事物都被这个词用来评价人。日语可以说“永遠の神様”、“神ってる”、“最高”。
鸡娃(頑張らされる子ども)
打气在汉语中俗称“打鸡血”,尤其是对待孩子教育上。家长们总是为孩子打气,让孩子陷入必须全力以赴的状态,孩子被迫必须拼尽全力。这些被家长持续打气加油的孩子统称为“鸡娃”。日语可以说“頑張らされる子ども”。
绝绝子(やばい/すごい)
绝绝子原词是“太绝了”,一种意思表示好极了,一种意思表示差极了,用于嘲讽。最早可追溯到选秀节目中为了追求表现出可爱和有趣,就特意用“子”来代替语句中的“了”。日语可以说“やばい”或“すごい”。
普信男(ごく普通でありながらうぬぼれる男)
普信男的意思是长相很普通但同时又对自己无比充满自信,甚至是别人理解不了的那种自信的男人。日语可以说“ごく普通でありながらうぬぼれる男”。
躺平(寝そべる/タンピン)
“躺平”是一种在中国流行的网络用语,最初源于经济学中的“经济躺平”,意思是指放弃进取心,不再追求事业成功和财富,而是选择放弃努力,过一种简单、平凡的生活方式。在现代语境下,“躺平”也可以用来形容一种消极的心态,即认为社会竞争太激烈,个人的努力不会改变社会结构和自身命运,因此放弃追求更好的生活,而是选择安于现状、消费娱乐等方式来缓解压力和寻找快乐。日语可以说“寝そべる”或“タンピン”。
emo(落ち込む)
"emo"是指情感核心乐(emotional core music)的缩写,是一种起源于1990年代末的音乐流派,以情感化的歌词、高亢的人声和优美的旋律著称。但在互联网中,被网友赋予了“丧”、“忧郁”、“悲伤”等多重含义。日语可以说“落ち込む”。
野性消费(野蛮な消費)
野性消费是一个近年来出现的概念,通常指的是消费者在特定情况下表现出的极端消费行为。这种行为表现为对于物质消费的追求,不受常规消费规则、社会习惯、财务状况等方面的限制,凭借个人的冲动和欲望进行大量、极端的消费。野性消费的典型案例包括疫情结束后的暴涨旅游、奢侈品购买,以及一些短时间内大量购买限量商品等行为。
这种行为有时被视为一种逃避现实、排解压力的方式,也有人认为它是一种无节制的行为,可能对消费者本人和社会产生负面影响。然而,也有一些人认为,野性消费是一种释放个人潜力、实现自我价值的方式,能够带来积极的个人和社会效益。
双减(ダブル負担軽減)
“双减”指的是我国为了减轻学生过重的学业负担和家长过度的陪读压力,于2021年开始推出的教育改革。其中“双减”分别是“有效减轻义务教育阶段学生过重作业负担。”和“有效减轻校外培训负担”,希望由此促进学生全面发展,培养具有创新能力和实践能力的人才。日语可以说是“ダブル負担軽減”。
元宇宙(メタバース)
元宇宙是一个虚拟现实的概念,是指一个基于区块链和加密货币技术的虚拟世界,也可以被描述为“虚拟世界的虚拟世界”。在元宇宙中,用户可以使用数字身份在虚拟环境中交互、玩游戏、购买物品、参加活动、建立社交网络等。元宇宙的理念是在虚拟世界中创建一个类似于现实世界的经济和社会生态系统,其中用户可以自由地创造和交易数字资产。元宇宙已经被认为是下一个互联网的发展方向之一,并且在游戏、金融、艺术等领域有着广泛的应用前景。日语是“メタバース”。
社交牛逼症(社交上手)
“社交牛逼症”是一种网络流行语,指的是在社交方面非常自信,不害怕与陌生人或者半熟悉的人交流,能够游刃有余地与人沟通,不担心别人的评价和嘲笑,表现出很高的社交能力和自信心。与社交恐惧症相反,这种状态下的人在社交场合中感到非常自在和舒适,能够很好地表现自己的个性和魅力。尽管这是一个流行语,但其传递的信息提醒人们在社交方面应该克服恐惧,增强自信,勇敢地表达自己,建立良好的人际关系。日语可以说“社交上手”。
塌房(イメージ崩壊)
"塌房"是一种网络流行语,主要用于形容在饭圈文化中粉丝们对偶像的失望和失信感觉。该词表面意思是房子塌了,但在追星文化中,它指的是偶像在粉丝心中形象的崩塌。对于粉丝而言,偶像就像是一座美丽而神圣的房子,但如果偶像出现了一些负面新闻,或是曝光了一些不符合粉丝期待的行为,那么就会导致这座房子倒塌,粉丝的信任和喜爱也随之瓦解。日语是“イメージ崩壊”。
笑不活了(死ぬほどおかしい/まったく笑わせる)
“笑不活了”是一种中文口语表达方式,通常用于形容某件事情或情境非常搞笑,让人忍不住大笑,笑得停不下来的状态。因为“不活了”等于“死了”的意思,所以“笑不活了”等于“笑死了”,表示对于某种幽默或滑稽的场景或话语感到非常有趣或搞笑。日语是“死ぬほどおかしい”或“まったく笑わせる”。
宅经济(宅経済)
宅经济是指随着数字技术和互联网的发展,人们越来越多地依赖于线上服务和线上消费,进而推动了一种以居家生活为主的经济模式。它包括居家办公、在线教育、远程医疗、网购、在线娱乐等各种线上服务和消费方式。2020年疫情的爆发更进一步推动了宅经济的发展。日语是“宅経済”。
神兽(霊獣/小学生)
"神兽"是一种网络流行语,用于形容在2020年疫情期间居家上网课的学生们,特别是指小学生。由于疫情的影响,许多学生被迫在家上网课,这些学生在家中自由度较高,而且许多人调皮捣蛋,出奇制胜,表现出极高的智商和天赋,家长不得不想方设法与他们对抗。因此,他们被称为“神兽”,这个词语具有一定的喜感和调侃意味。日语可以说“霊獣”或“小学生”。
双循环(双循環)
双循环是我国提出的经济发展战略,旨在促进国内和国际市场的良性互动和相互促进,实现经济高质量发展。具体来说,"国内循环"主要是指通过扩大内需、加强基础设施建设、提高消费能力等手段,推动国内经济的稳定增长;而"国际循环"则是指加强与外部市场的合作与互动,打造开放型经济新体制,提高国际竞争力和影响力。日语是“双循環”。
内卷(インボリューション/内部競争)
内卷是一个新词汇,指的是在一个社会中,个体为了追求更高的社会地位和经济利益而不断攀比、竞争和加强自我压力,导致整个社会的价值观和行为准则越来越趋同、越来越极端的现象。通常表现为一种“攀比文化”,在这种文化中,人们会不断地去模仿别人的行为方式、语言、穿着、兴趣爱好等,以显示自己更有价值或更受欢迎。这种现象在互联网时代更加普遍和严重,因为人们可以更容易地比较自己和别人的生活和成就,进而形成一种恶性竞争的态势。日语可以说“インボリューション”或“内部競争”。
直播带货(ライブコマース)
直播带货是指在直播过程中,主播通过展示产品、演示使用方法、分享购买体验等方式,向观众介绍商品并引导观众进行购买的一种营销方式。主要应用于电商平台,通过直播将商品推荐给观众,带动销售。直播带货因为能够直接展示商品和与观众互动,所以很受年轻人的欢迎,尤其是在互联网购物兴起的今天,直播带货成为了一种新的购物方式。日语是“ライブコマース”。
打工人(働き者)
打工人是很多上班族的自嘲称呼,这个词通常用来形容薪水较低、工作强度大、工作内容单调乏味的人群,他们往往需要通过自己的努力和汗水来维持生计,而不能依靠其他形式的收入或者家庭背景等优势。日语是“働き者”。
凡尔赛文学(ベルサイユ文学)
“凡尔赛文学”(Versailles literature)原文意思指的是17世纪晚期到18世纪法国路易十四统治时期(即1660年代至1715年)的文学作品和风格。这个时期被称为“凡尔赛时期”(the Age of Versailles),因为路易十四将法国的政治和文化中心从巴黎转移到了凡尔赛宫。在中国网络,凡尔赛文学是一种网络流行语,它是一种通过委婉方式表达不满或展示自己优越感的语言形式,通过一些反向的表述来透露自己的优越生活,如生活的高贵和奢华。一般情况下,“凡尔赛文学”被用来调侃,简称为“凡学”,使用这种语言的人被称为“凡人”。日语直译是“ベルサイユ文学”,也可以说“慎ましい言葉で最も派手に自慢する”。
干饭人(ガツ食い/食い手)
“干饭人”是一种网络用语,最初源自于我国的互联网文化。它的字面意思是“吃饭的人”,但在网络上被用来形容那些非常努力工作或学习的人,他们经常一心只为了完成任务而忘记吃饭,因此被称为“干饭人”。该用语通常被用作一种自嘲式的称谓,表示一个人非常专注于自己的工作或学习,为了完成任务而不顾其他。日语是“ガツ食い”或“食い手”。
我不要你觉得,我要我觉得(君がどう思うかはどうでもいい、俺がどう思うかが大事)
"我不要你觉得,我要我觉得"是一句中国流行语,意思是我不在意别人的看法,我要按照自己的想法行事。这句话可以用来表达一个人的坚定和自信,或者是不愿意受到别人的影响而保持独立思考的态度。同时,这句话也可能表达出一定的无理取闹或者固执的态度。日语可以说“君がどう思うかはどうでもいい、俺がどう思うかが大事”。
雨女无瓜(お前に関係ねえ)
“雨女无瓜”是一个网络流行语,是谐音梗,意思是“与你无关”。这个词看起来神秘高冷,实际上是普通话发音不标准,带有方言腔的“与你无关”。通常情况下,人们会在这个词的后面加上表情包,让它变得更加有趣。它经常用于回怼和调侃别人。日语可以说“お前に関係ねえ”。
996(朝9時から夜9時まで週に6日間の勤務)
996是一个工作时间制度的缩写,它表示每周工作 6 天,每天工作 9 小时,工作时间从早上 9 点到晚上 9 点,这样一周工作时间达到了 54 小时。这个概念最早源于我国互联网行业,反映了中国互联网企业盛行的加班文化。但这个制度也引起了争议,因为它会让员工的工作时间很长,而且没有额外的加班费。此外,长时间的工作可能会导致员工身体和心理健康问题。日语可以说“朝9時から夜9時まで週に6日間の勤務”。
是个狼人(狼人間/手ごわいやつだ)
“是个狼人”是网络用语中由“是个狠人”演变而来的,意思是“比狠人再狠‘一点’”。这个用语通常用来调侃某人做事不按常理出牌,却又能取得奇效,给人一种出乎意料的很厉害的感觉。它表达了对某人极具崇拜的态度,暗示该人有超出常人的才华或技能。这个用语通常用于网络文化中,让人觉得很有趣。日语可以说“狼人間”或“手ごわいやつだ”。
柠檬精(焼きもちを焼く/羨ましい)
"柠檬精"是一个在中国互联网上流行的网络用语,本指从柠檬汁里分离出来的一种含糖化合物,又指胃酸。字面意思是柠檬成精,通常用来形容某些女性在行为或言语上表现得过于刻薄或挑剔,常常让人感到不舒服或被冒犯了的行为举止。日语可以说“焼きもちを焼く”,“羨ましい”。
盘他(あいつをやっつける)
盘他是网络用语,指戏弄、整人、针对某人。“盘”字在文玩圈指通过反复摩擦,使文玩表面更加光滑有质感。这个词语来源于相声《文玩》,之后在抖音上火起来。也有“打败他”、“战胜他”的意思。日语可以说“あいつをやっつける”。
佛系(仏男子/どうでもよい)
"佛系"是一个汉语词语,是近年来在中国流行起来的一个新词,表示一种“无为而治”的生活态度或者工作方式。佛系的人通常不会过分追求功利、名利和成功,而是比较随性、淡定、乐观和包容,追求内心的平静和宁静。这种态度在一些年轻人中比较流行,被认为是对现实生活压力的一种调节和释放。日语可以说“仏男子”、“どうでもよい”。
杠精(屁理屈屋)
“杠精”是一种互联网文化用语,通常指那些在网络讨论或争论中喜欢挑刺、刁难、辩驳,或者刻意挑起争端和纷争的人。这些人往往不是出于真正的讨论或探讨问题的目的,而是出于想占据上风、吸引注意力或者炫耀自己的知识水平等目的。他们通常会钻牛角尖、强词夺理、无理取闹,甚至以讹传讹,扭曲事实等方式,试图把别人“压”在自己之下,或者在网络上表现出自己的“才华”。日语可以说“屁理屈屋”。
皮一下(いたずら/やんちゃ)
"皮一下"是网络流行语,皮是“调皮”缩写,意思是表现出一些幽默、调皮或者不正式的行为,以博取一些笑声或者轻松的气氛。这个词语通常不会在正式的场合中使用,更多的是在朋友之间、家庭聚会或者其他非正式场合中使用。日语可以说“いたずら”或“やんちゃ”。
C位(センターポジション)
"C位"是网络用语,C是center,中心位置的意思,通常指的是一个团队或者一个群体中,最重要、最受关注的位置或角色。例如,某个综艺节目中,被视为最有人气、最受欢迎的艺人就可以被称作是"C位"艺人。日语是“センターポジション”。
对于即将去日本留学或已经在日本生活的同学而言,适当了解和学习中国网络流行语的日语说法是一件十分有必要的事情。随着互联网的发展,网络语言成为了一种独特的文化现象,它们不仅仅是一些流行语,更是表达年轻人态度和生活方式的象征。学习这些网络流行语的日语说法,可以更好地了解中国的网络文化,增进与日本人的交流和理解,更快地融入日本的生活。通过使用这些流行语,你可以更轻松地与日本朋友打成一片,促进友谊的发展。此外,在日常生活中,你也可以更流畅地表达自己的想法,获得更好的沟通体验。因此,学习中国网络流行语的日语说法对于在日本留学期间的生活和学习是非常有帮助的。